2014年2月20日 星期四

論「量」



大嶼山發展諮詢委員會成員林奮強,近日在無綫節目《講清講楚》說道:「香港人用大嶼山的用量不高。」,以圖開懇大嶼山郊野公園。好一個「發展」!不論擴建公園,還是劈樹起商場,都可叫做「發展」,足見其詞之空廢也。唯一肯定的是,政府發展新地,必委託發展商。「發展」既已從「商」,今日公園,明日私宅。今日郊野,明日水泥,其前途可卜也。

除了空言廢語,政客亦愛講些似是而非的數理詞,如「用量」。講「郊野公園少人去」就行了,棄簡就僻,明白話改成糊塗話,不知是何居心?廣告裏賣潄口水、感冒藥的演員,必披白袍,充專業耳。政客講仿數理詞,道理一樣,冒科學家之口氣也。可惜,大陸製的廉價味精,蓋不住爛肉腐臭。我望望林奮強的腦袋,「用量不高」者,又豈只郊野公園而已?

大抵天下無物不可量計,傳統中文亦有「酒量」、「膽量」、「氣量」的說法。但古人遣字,最怕用濫。況且「量」字太乾,無血無肉,不合古文貴生貴動的風格。故即便物可量計,都不會狂寫「量」字。然而,一旦落入今人手上,「量」字旋即化成厲菌,處處寄生。一旦寄生他詞,馬上感染整句句子。如「量」字配上「聲」字,平添「聲量」這個新名詞,「冷氣機太吵。」便得改成「冷氣機的聲量太高。」,又畸又腫。

強國之下,焉有麗文?「用量」自然僅屬冰山一角。識字者,會說「鼓勵市民多讀書」。新中國人則說「推動和提高城市居民的閱讀量」:

我们将积极发掘图书馆服务及借阅的潜力空间,更好地推动和提高整个城市居民的阅读量。

識字者,會說「太少做運動」。新中國人則說「運動量不夠」:

王教授还发现,小博宇的双腿太过纤细,这是运动量不够的表现。

識字者,會說「我國將消耗愈來愈多糧食」,新中國人則說「我國糧食的消耗量將逐年增長」:

随着城镇化推进、城镇人口增加,我国粮食的消耗量将逐年增长。

識字者,會說「我國已開採了幾億吨礦產」,新中國人則說「我國礦產的總開採量已達幾億吨:」

我国矿产的总开采量已达69亿吨,矿业初级品产值达1790亿元,占工业总产值的5.8%。

識字者,會說「排水幾吨」,新中國人則說「排水量幾吨」:

“海巡01”轮长128.6米,型宽16米,型深7.9米,排水量5418吨,设计航速超过20节,续航力超过10000海里,可搭载获救人员200人。

識字者,會說「減少排放污染物」,新中國人則說「削減污染物排放量」:

农工党北京市委认为,持续不断的大幅度削减各种污染物排放量是控制大气污染的前提条件。

識字者,會說「共有幾萬旅客出入機場,幾萬貨郵在此裝卸」,新中國人則說「機場旅客吞吐量完成幾萬人次,貨郵吞吐量完成幾萬吨」:

截至2013年年底,机场旅客吞吐量完成1206万人次,货邮吞吐量完成21.4万吨,增幅排名全国第一。

識字者,會說「當時全國的大學圖書館,數北京大學圖書館藏書最多。」,新中國人會說:

当时的北京大学图书馆拥有全国大学图书馆中最大的藏书量。

識字者,會說「方便讀者借書」,新中國人則說「為增加現有借閱圖書流通量提供了技術手段」:

数字化介入为增加现有借阅图书流通量提供了技术手段。

識字者,會說「晚年尤少活動」,新中國人則說「特別是晚年活動量減少」:

由于长年累月地躺卧在床上办公、看书,特别是晚年活动量减少,导致身上的肌肉都有所萎缩,两条腿膝关节不能伸直。

識字者,會說「逾幾萬人瀏覽」,新中國人則說「瀏覽量逾幾萬人次」:

据统计,会议期间微博累计浏览量逾7万人次。

識字者,會說「衣工粗糙」,新中國人則說「衣服質量差」:

现在合作工厂做衣服质量差,最好开私营工厂,同地上的作对。

識字者,會說「公務員益發良萎不齊」,新中國人則說「公務員的含金量有所下降」:

现在出台的很多规定,让公务员的含金量有所下降,人们对公务员待遇的期望值也随之下降了。

識字者,會說「這些工作不難做」,新中國人則說「這些工作沒有甚麼技術含量」:

这些工作没有什么技术含量,只要有责任心,几乎换成谁都能做好。

識字者,會說「農民吃飯自然比地主多」,新中國人則說「兩人在米飯的攝取量上有差別也是自然而然的」:

农民干活多,体力消耗大,又没菜没肉,只能多吃两碗米饭充饥;地主每餐有菜有肉,间或还吃些人参燕窝,对米饭的需求不高,两人在米饭的摄取量上有差别也是自然而然的。

識字者,會說「蘇聯經濟不如美國」,新中國人則說「蘇聯在經濟的量上說不如美國」:

苏联在经济的量上说不如美国,但苏联是社会主义的经济,它产生了伟大无比的力量,产生了强大的红军和英勇的人民。

識字者,會說「我方雖然損兵」,新中國人則說「我方雖有量的損失」:

无论战斗规模的大小,只要打了胜仗,我方虽有量的损失,但总体上是量的增加,而敌人必然是量的减少。

除了濫使「量」字,「量」字的修飾語同樣是一盤混賬。中文一向說「大量」,如「大人有大量」。反義詞就該寫「小量」,如「量小非君子」。但今人偏愛寫「少量」,混出如下句子:

中国仿制美军步枪并大量出口,解放军亦少量装备。 
新疆属干旱地区,降雨量少,蒸发量大,发展农业生产迫切需要进行农田水利基本建设。

「少量」相反就是「多量」,但無人會寫「多量」。倒是不乏寫「量多」的人:

对我们的干部又说,你们需要小心,上访量多了,会影响到你们的政绩考核和提拔。 

 「聲量」卻時大時高,有時還有強弱:

孩子们脸蛋脏脏的,还带着高原红,但他们却使劲地、用最大的声量唱起了《一二三四歌》,这是她从来没听过的纯洁、干净的歌声。 
“刘二愣”白净脸,中等个,说话声量也不高,和传说中的那个威猛大汉不完全相符。 
上述发生在经济相关领域内部的分工深化,也使得经济学话语在公共领域的声量开始减弱。

「質量」亦可低可差:

社会发展的相对滞后,必定会从总体上降低中国发展的质量,造成社会群体之间的隔阂、抵触甚至是冲突。 
现在合作工厂做衣服质量差,最好开私营工厂,同地上的作对。

綜上可見,現代中文廢到無倫,不堪卒讀。腦袋「用量」稍高,都恥與之為伍。

二零一四年二月二十日

沒有留言:

張貼留言